jjmuneer wrote:Are you for real? So your trying to insult me? Why would say that just cause were Fayli? I will not talk to you if you want to undermine Fayli Kurdish. Maybe I interpretted you wrongly, but please stop prejuding us.
They saw us-Yana Dîn em
And no I don't understand Kurmancani, nor do we say Bo or cima.
jjmuneer wrote:Sorry I mistunderstood, and I agree with what you said.
Do you mean yana Dîrim? If not then 'Yana aynem'
kurd-sthanam wrote:jjmuneer wrote:Sorry I mistunderstood, and I agree with what you said.
Do you mean yana Dîrim? If not then 'Yana aynem'
hey jjare you sure about that what you wrote means "They see us" or "they saw us"? it sounds not correct
(they saw us - they see us)
yana dînim (past) ??
yana eynim (present) ??
past and present in the other dialects:
kurmanci:
wan em dîtîn
ewana me dibînin
zazaki:
înan ma dîme (?)
ê ma vînenê (?)
sorani:
êmeyan dît
emanbînin
jjmuneer wrote:I'm sure, but its dînem, well if you want to pronounce it like that, it won't make that much of a difference.
'Eynenem' is actually how it should be for present, but I say it quick, so to you it would sound different.
kurd-sthanam wrote:jjmuneer wrote:I'm sure, but its dînem, well if you want to pronounce it like that, it won't make that much of a difference.
'Eynenem' is actually how it should be for present, but I say it quick, so to you it would sound different.
it sounds realy strange. yana eynenem means "they see us"? it sounds like "we see them" like kek alan also said.
i hear it as "i" and not "e" in "we feyli" program you posted.
diako_ber wrote:What does 'erk' mean? I've heard it a couple of times in the videos kak Alan posted in the peshmerga topic
Thanks in advance
jjmuneer wrote:Do you guys say 'Bijim' for walk? 'Bi' is walk. I don't have the Sorani keyboard on this one.
alan131210 wrote:jjmuneer wrote:Do you guys say 'Bijim' for walk? 'Bi' is walk. I don't have the Sorani keyboard on this one.
are you writing it in Latini !!
sorani is "pyase" for walk , pyase ekem = i am walking .
alan131210 wrote:we say pyaz for onion , but "pyase" sounds different if pronounced like we do .
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot]