Johny English wrote:It is impossible to prove if the grammer of Sorani is influenced too, because there are no historical evidences. But one can proves by the loud rules which words are adapted from Hawrami.
As example:
hewt, kewtin, ziwan, ciwar
Johny English wrote:The definite-building as example is the same:
Sorani:
ker = donkey, ker-eke = the donkey
Hawrami:
xer = donkey, xer-eke = the donkey
PS: No, I speak Zazaki.
jjmuneer wrote:Johny English wrote:The definite-building as example is the same:
Sorani:
ker = donkey, ker-eke = the donkey
Hawrami:
xer = donkey, xer-eke = the donkey
PS: No, I speak Zazaki.
We say 'Xereke' aswell for the Donkey, I think Laki is very close to Hewrami.
Do you say 'Dirin' for they have in Hewrami?
hevalo27 wrote:in the other topic someone sayd, sorani is hawrami with kurmanci influence or conversely.
could this be?, can someone give some examples that support this possibility.
i ask because i always had the feel- no logical reason - that there is a similiarity between hawrami and sorani (idiom),
very complicate our kurdish language
alan131210 wrote:jj what does dirim means in Feyli ??
alan131210 wrote:i have is "heme" in Sorani
kurd-sthanam wrote:alan131210 wrote:i have is "heme" in Sorani
hmm ok, how would you say example "we have"? "heman" or "heyîn"?
"heme" in kurmanci means something like "i am" or "i am there/here". In kurmanci and zazaki there are no real translate for "i have" but you can say:
keçek/dotek min heye / i have a daughter
Registered users: No registered users