Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

Zazaîstan - Kurdistan - Luristan

A place for discussion and exchanging ideas about Kurdistan issues here, also a place for sharing article & views and analysis about Kurdistan .

Do you support independence of Zazaistan?

Poll ended at Mon Feb 25, 2008 1:41 pm

Yes - I do - We must respect other people and support them in their struggle for independence!
10
26%
No - I don't - "Zazaistan" is a PART of Greater Kurdistan!
29
74%
 
Total votes : 39

PostAuthor: Serd » Wed Jan 31, 2007 4:20 am

This is the rest of the Zazaki story even though nobody here understands it. :lol:

laj sersê wurzon şın gi xu kên yêni. A şêw diwunıd pêr qal laj pir ken, "laj pir, gi xu kêrd yeni..." Laj wazdên şın ki, kerên pira wun, "maye maye, wıllê dewıj pêr xo qal mı ken. Kef yi yen. Pir tera vuna hulem tu sê kerd? Laj vun, "maye mı gı xu kêrd yeni" Pir vuna "Tu hol gı wêrd."

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Sponsor

Sponsor
 

PostAuthor: Serd » Wed Jan 31, 2007 4:28 am

@ Frencyi citizen:

Image

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Wed Feb 21, 2007 4:35 pm

@ Serd
Mr. Smart you just remind me the Ignorant of Turks! Keep it and run your mind in the darkness! You really like stories and I'm sure you will like what I say more than all stories you believe and ever heard.
Monkeys and human being have same 99% genetics??!! Genetically mice are closest creatures to human kind.
"…, just give us time because the games has just began"!!! you have an unlimited timeline to play your games which has just began!

"Ez zonê Zazakî zaf hol qal keno"
ez : ez [Kurmancî]
zon [> zwan, z>j >> jwan, jon] : zwan [Goranî, Erdellanî]
-ê [masculine definite] : -ê [Kurmancî]
zaf [zehf] : zehf, zaf [Kurmancî]
hol (?)
qal kerdene [qal > Arabic "qewl", "words", though main body of Kirmanckî speakers say "qesey kerdene"] : qesey kerdenî / qise kirdin [Goranî/Soranî, correct if I'm wrong]
"70% of Kurdish is Persian words"!!!!! <<<B>j; jü, j>z; zü] : ywe [yewe, Hewramî] : one
sîstem-ê de girdi-o [-ê de masculine, -a da fem.] : -ê mas. –a fem. [Kurmancî]
gird : gir, girs [Kurmancî, Soranî] : big, great
o : o [old Hewramî] : is [masculine]
name-y : namî [Hewramî] : name
-y [> -î] : -î [Hewramî] : -s, -es [plural]
zêde : zêde [Kurmacî; from Arabic ziyade] : more
zwan : zwan [Hewramî, Erdellanî, Goranî] : language
tede : têde [Kurmancî, Soranî] : in it
nustene [nuştene] : nusîn, nustin [Soranî, Goranî] : to write
her : her : each
a-kerdene : a [Soranî, Hewramî; could have a-kirdin or a-kerdenî] : to accept [a : yes, yup]
fêl : [Arabic " fî'l] : act
û : û : and
emel : [Arabic "'emel"] : act, performance
o : o, ow, ew [Goranî, Soranî] : this/he [masc.]
ke : ke [Soranî, Hewramî] : that
zanayiş : zanayiş, zanist [Hewramî, Soranî] : knowladge
merdum : merdim, merdûm [Soranî, Goranî, Hewramî] : people
ardene : hawirdin [Erdellanî, Goranî] : to bring
her kes : her kes : everybody
fikranê xo : fikrên xo [xwe, Kurmancî], fikranî xo-y [Soranî] : his/her own thoughts
îta : [Avestan : ithia] : here
de : di…de, li… da [Kurmancî, Soranî] : in
be : be [Soranî] : to, in
kam : kam [Soranî, Goranî] : which
waştene/wastene : wîstin [like "xweşe-wîst; Soranî] : to want
hama : [Arabic "emme"] : but
-ê ma : -ê me [Kurmancî] : [masc.] of us, ours
pak : pak : pure
eşkera : eşkira [Soranî, Goranî] : clear
roc/roj/reuj : roc/rûj/roj [Hewramî, Goranî, Soranî, Kurmancî] : day
game : gam, qam : step
biyaene : bîîn [Goranî] : to be, to become
heta : heta [Kurmancî] : to, until
nika : nika, neka [Kurmancî] : now
nuşte : nuşte [Soranî, Goranî] : written
Indeed the above Kirmanckî text has more connection to other Kurdish dialects than what I have mentioned.
Also the Kurmancî and Soranî texts were same, though Kirmanckî one contained different passage. Your comparison g was equal to this comparison : "I am a student from Michigan" and " I love to study in USA" and resulting : the languages of both sentences are physically different!!

Hewramî - Kirmanckî – Kurmancî – Baluchi – Persian
Ga - Ga - Ga - Gok - Gav
Her - Her - Ker - Har - Xer
Bize - Bize - Bizin - Buz - Boz
Miye, Mêş - Miye (mêşin) - Mî - Mêş - Miş
Werg - Verg - Gur – Gwark, Gurk - Gorg
Cucî, Juje - Cüce/juje - Jujî - Caduk - Cûcêtîğî
Miş, Mişk - Merre - Mişk - Muşk - Mûş
Rûwasî [Lûwasî] - Lüwe - Rovi - ? – Rûbah

Hewramî : Soranî : Kirmanckî : Kurmancî : Baluchi : Persian : English
zama : zawa : zama : zava : zamad : damad : son-in-law
sipî, ispî, çerme : sipî, çermig : sipî,sipê : sipî : îspêt : sefîid [old. sêpîd] : white
siyaw, siya : reş, siya : siya : reş : syah : siyah
sur : sûr : sur : sor : suhr : red
zerd : zerd : zerd : zer : zard : zerd
zerr : zêrr : zerrn : zêrr : zerrî : zer : gold
sîm : zîv, sîm : sêm : zîv : çandan : sîm : silver
sewz : kesk, sewz : kesk : kesk : şînz : sebz : green
kewe : şîn, kewg [kowg, kog] : kewe : şîn : ko : blue
cêr : jêr : cêr : jêr : çêr : zîr : under
cenî, jên : jin : ceniye, çênike : jin, jênike [Qers] : cen : zen : woman
roc, rûc : roj : roce, reoje, rûje : roj : roç : rûz : day
ciyanî : jî, jiyan : cewyaene : jiyan, jîn : ciyag : zendegî : vita, to live
zill, dill : dill : zerre : dil : dil : dêl
walî : xwêşk, xwar [Mûkrî] : wae : xwîşk, xweh : gwahar : xaher (old. xwaher)
wastey [I'm not sure] : wîstin, xwastin : waştene : xwestin, xwastin : lôtag : xasten (old. xwasten)
weş : xweş, xoş : weş : xweş, xoş : waş : xûb, xoş
kew-, -keft : kew-, kow, -keft : -kew : -kev : -kep : -oftad (old. –keft)

Hewramî : Kirmanckî : Soranî : Kurmancî : Persian : English
awirdenî : ardene : hênan, hawirdin [Erdellanî] : înan, anîn : averden : to bring
wendenî : wendene : xwendin : xwendin : xanden (old. xwanden) : to read
qesey kerdenî : qesey kerdene : qise kirdin : qise kirin : herf zeden : to speak
watenî : vatene : wûtin, gûtin : gotin : goften : to say
şûnî [I'm not sure] : şiyaene : çûn : çûn : reften : to go
(da)nişînî : ronîştene : danîştin : rûnîştin : nêşesten : to sit down


Hewramî : Kirmanckî : Soranî : Kurmancî : Persian : English
ywe : yew, jü : yek : êk, yek : yêk (old. yek) : one
duî, dwe : di, didû, du : dû : du : do : two
yerê : hirê : sê : sê : sê : three
çwar : çar, çor : çwar : çar : çahar (daily Pers. çar)
penc : panc, ponc : pênc, pînc, penc : pênc : penc
şeş, şiş : şeş : şeş : şeş : şêş : six
heft : hawt, howt : hewt, howt, heft : heft : heft : seven
heşt : heşt : heşt : heyşt, heşt : heşt : eight
now, nô : new, now : nô, now : neh : noh : nine
de : des : de : deh : deh : ten
wîs, wîst : vîst : bîst : bîst : bîst : twenty

se : sey, se, sed : sed, se : sed : sed : hundred
hezar : hezar, hazar : hezar : hezar : hêzar : thousand



Hewramî : Kirmanckî : Soranî : Kurmancî : Persian : English
çem : çim : çaw : çav : çeşm : eye
gwêş, goşke : goş : gwêçke, gwê, gwêşke : guh : gûş : ear
birû : birûy : birô, birow : birû : ebrû : eyebrow
çeng, ball, pil : bazi, çengile, pol, harme : qoll, ball, pil : bask, çeng, pil : bazû : arm
diz : dizd, diz : diz : diz : dozd : thief
awir, agir : adir : agir, ard : agir, gur : ateş : fire
game, gam : game : gam, qam : gav : gam : step
namî : name : naw : nav : nam : name
şew, şô : şewe, şô : şew, şô : şev : şeb : night
genim : genim : genim : genim : gendom : wheat
pirt : pird : pird, pirt : pir, pird : pol : bridge
dêy : dewe : gund, dê : gund : rûsta, dêh : village
erê, e, a, bellê : e, eya, ya : erê, e, a, bellê : erê, e, a, belle : arê, belê : yes, yup
ne, nana : ne, nê : ne, na, nana : ne, no, na : ne : no

The above comparisons make it clear that which are closest to Kirmanckî (Zazakî, Dimîlkî)
"First, let me make a brief chart.

Zazaki - Persian - Kurmanci (Northern Kurdish)
Ser-------Sal----------Sal
Newe---Now----------Nû
Tı/tu------to-----------Tu
Xêyr-----Xêyr--------Xêyr (an Arabic word)
weş-------hoş--------xweş"

"hoş"??!!! maybe you mean "xoş".
Let me make a brief chart :
Kirmanckî : Kurmancî : Hewramî : Sorani : Persian : English
serre : sal : sall : sall : sal : year
newe : nû, nove : now, nowe : nwê, noy, now : nô, now : new
ti/tu, to : tu,te : to : to/tu : to : thou, your
weş : xweş, xoş : weş : xweş, xoş : xoş : good, happy

"Zazana"??!!! what .. my God! This word has been used by Great Darius to definite some parts of Kurdistan??!!
Next time you meet Darius say hello to him. It seems Darius is fluent in Modern Armenian and considers Kirmanckî as "filthy Kurdish" that uses such terms like "Zazana"! Also you do so cuz you like this term too.
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Wed Feb 21, 2007 4:42 pm

"The funny thing is that while Zazas cousins, (Deylamistanis or people of modern Gilan), feel a significant sense of ethnic brotherhood with Kurds, the Zazas who up till yesterday identified themselves completetly with Kurds, try to show themselves as far from Kurds as possible!! I smell gray wolves propaganda influence!!"

Gîls (Persian : Gîlekî, Gîlanî) are close to Kurds. Specially to Soranî and Goranî Kurds. Totally there is no difference between Soranî and Gîlekî accent when they speak Persian. Beside many common words in both Kurdish [Soranî and Goranî] and Gîlekî, their traditional clothing and music are fairly close too.



"Zaza" and "Dimîlî"
Due speaking a different dialect [different from local Kurmancî Kurdish and Armenian] which was stranger to local Armenians[ by 300 years ago, most of area was populated by Kurds and Armenians] , Armenians called Kirmanckî speakers "Zaza" that in Armenian means "dumb" and "who can't speak fluent and correct"
(as Armenian and Western historians has mentioned : "they [Kirmanckî speakers] speak a filthy Kurdish]. Gradually some parts of Kirmanckî speakers accepted "Zaza" to call theirselves.
Kurmancî speakers -which are mainly Sunnite- used to call Kirmanckî speakers –which are mainly Alevi- "Dûmbûlî". This is an insulte too. "Dimbûl" originally means "penis" and Iranians (Persian "dombûl" or "bambûl") call someone who follows a wrong idea and acts incorrect "dimbûl". Unfortunately Kirmanckî speakers due a heavy religious pressure from Sunnite Ottoman rulers and Sunnite Kurmancî speaking neighbors gradually accepted this term too. But it's interesting that in the articles often don't mention that this is not only "Dimîlkî" but "Dimbilkî", "Dimûlkî" are alternatives. They also mention that "Dimîl" is other form of "Deylem"!!
No doubt that in Kirmanckî and its all varieties there are some elements of Northern Iranian languages such as Talyshi and Northern Tati dialects. Also it's so interesting that because of only some special Talyshi words [>lexical influence] in Kirmanckî they claim Kirmanckî might be a Northern Iranian language and its speakers come from there!
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

PostAuthor: Vladimir » Wed Feb 21, 2007 10:36 pm

Emanoelkurdistani wrote:Due speaking a different dialect [different from local Kurmancî Kurdish and Armenian] which was stranger to local Armenians[ by 300 years ago, most of area was populated by Kurds and Armenians] , Armenians called Kirmanckî speakers "Zaza" that in Armenian means "dumb" and "who can't speak fluent and correct"
(as Armenian and Western historians has mentioned : "they [Kirmanckî speakers] speak a filthy Kurdish]. Gradually some parts of Kirmanckî speakers accepted "Zaza" to call theirselves.
Kurmancî speakers -which are mainly Sunnite- used to call Kirmanckî speakers –which are mainly Alevi- "Dûmbûlî". This is an insulte too. "Dimbûl" originally means "penis" and Iranians (Persian "dombûl" or "bambûl") call someone who follows a wrong idea and acts incorrect "dimbûl". Unfortunately Kirmanckî speakers due a heavy religious pressure from Sunnite Ottoman rulers and Sunnite Kurmancî speaking neighbors gradually accepted this term too. But it's interesting that in the articles often don't mention that this is not only "Dimîlkî" but "Dimbilkî", "Dimûlkî" are alternatives. They also mention that "Dimîl" is other form of "Deylem"!!
Source?
The suppression of ethnic cultures and minority religious groups in attempting to forge a modern nation were not unique to Turkey but occurred in very similar ways in its European neighbours - Bruinessen.

Vladimir
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 2036
Joined: Sun Apr 17, 2005 10:31 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 2 times
Nationality: Hispanic

PostAuthor: Serd » Thu Feb 22, 2007 7:33 am

Emanoelkurdistani wrote:@ Serd
Mr. Smart you just remind me the Ignorant of Turks! Keep it and run your mind in the darkness! You really like stories and I'm sure you will like what I say more than all stories you believe and ever heard.too.


Yes, I think you are a good story teller. But you are not good enough to
convince even a donkey. :lol:

I think words like “dumb” and “penis” are very suitable for describing your
character. Actually it is you, who reminds me those Turkish chauvinists.
And, it is you, who live in the darkness. Finally, it is you, who use the
same tactics that Turkish government uses against minorities for a
century. There is no difference between chauvinists anyway, and you are
one of them. You use the same tactics, similar lines. You curse and insult
others’ identities, as you insulted to the Zaza people above when people
don't believe your crap.

Looking your comparison table, I think Kurdish looks like a dialect of the
Persian Language.

In Zazaki, there are lots of variations. Even for the word number “one”,
there are different words: yew, yo, zu, ju, jew... For the word “language”,
Zazas use different words too, such as zuwan, ziwan, jüan, jian, jion, zan,
zıwon, zon, zun. And, there are lots of examples like that. We Zazas have
hard times to understand each other, let alone understanding a whole
different language that is Kurdi.

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Serd » Thu Feb 22, 2007 7:49 am

@Emanoelkurdistani

By the way, I saw you posted my Zazaki story (which I wrote on the previous
page) on a Zazaki forum for somebody to translate it for you.

http://f23.parsimony.net/forum49992/messages/1029.htm

Nice try you buttock! I told you guys, no cheating. Anyway, you guys failed.
I told people on that from not to translate the story. Sorry dude. :D

If you really want to translate that Zazaki story, there is a professional
Zazaki translation service.

http://www.translation-services-usa.com ... zaki.shtml

They will charge you around a hundred bucks for translation. But, when you
get the translation, you will pretend to understand Zazaki as a Kurdish
speaker. Then you make me numb, so it will worth to pay a hundred buck. :lol:

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: aryanism » Thu Feb 22, 2007 4:48 pm

dorood

you can not force anyone.......

if the zazas want a own state, it's their right
if the lors want a own state, it's their right
Pan-Iranism http://www.pan-iranism.com
United to be stronger!
User avatar
aryanism
Nubar
Nubar
 
Posts: 11
Joined: Sun Jun 04, 2006 1:37 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Serd » Mon Feb 26, 2007 2:31 am

It looks like nobody understands the Zazaki story that I wrote one month ago. I will translate it to English. I am sure that the story won’t sound as good as in Zazaki. The taste of the story will be Lost in Translation. Okay, here is the translation:

Once upon a time, there was an old woman and her son. In their village, people used to come together during evenings and chat, such as that person did this, this person did that. Old woman’s son used to go to these meetings also. He too talked about things, like that child did this, this child did that, and so on… But, nobody talked about him. Many days passed by, but still nobody talked about him.

Every evening, the son used to tell the old woman, “mother, everybody talks about all of the villagers, but nobody talks about me.” One evening, the old woman got frustrated with her son and said, “my son, do something good, so everybody will talk about you.”

That day, the son tried to do good things. But, nobody still talked about him. Then, he went back to home while crying, yelling, and cursing. At his home, the old woman asked him what did happen. The son said, “today, I did good things, but nobody still talked about me.” Old woman yelled at him and said, “what can I do?” She got frustrated again and said, “go make your shit in the lake,” (This part doesn’t translate well in English) with a mocking tone.

The son took her words literal and made his shit in the lake in the next morning. That evening, everybody talked and laughed about him, “the old woman’s son did his shit in the lake…” Then the son run to the old women and cried, “mother, I swear everybody talks about me. Are you happy now?” Old woman asked the son what did he do? The son said, “I did my shit in the lake.” The Old woman said, “You ate good shit.” (This part also does not translate well. It means, “You did a f#@king bad thing” or something like that. But it can be translated into Turkish literally, and it means “Iyi bok yedin.”


-----------------------------------------------------------------------------------

Well anyway, the lesson is that you should respect other people's identities and languages. You don't have any right to tag people according to your wishes. Nobody will accept somebody else's identity. If you want to play dirty, don't expect others to treat you well.

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Serd » Mon Feb 26, 2007 2:36 am

Today, I heard a Shabak leader on BBC radio news. He said that the Kurdish authority (KDP) is treating them badly and forces them to assimilate. He said many other things that I don't have time to type here. But, what he said reminded me what Turkish governments used do to minorities in Turkey.

This is hypocrisy! You do exactly the same thing to others while you complain about the same problems. Shabaks are Zazas who were forced by the Ottoman Empire to emigrate to today's Iraq from Bitlis, a city next to Lake Van. I felt very sad for them, first as a human being second as a Zaza. God help them!

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: baby_kurd » Mon Feb 26, 2007 7:59 am

Serd wrote:Today, I heard a Shabak leader on BBC radio news. He said that the Kurdish authority (KDP) is treating them badly and forces them to assimilate. He said many other things that I don't have time to type here. But, what he said reminded me what Turkish governments used do to minorities in Turkey.

This is hypocrisy! You do exactly the same thing to others while you complain about the same problems. Shabaks are Zazas who were forced by the Ottoman Empire to emigrate to today's Iraq from Bitlis, a city next to Lake Van. I felt very sad for them, first as a human being second as a Zaza. God help them!

If Shabaks are your brothers, then you’re Turk. Since Shabaks speak and pray (their book is in Turkish) in Turkish. Shabaks are descendants of Turkmen tribes who were send to destroy Yezidi-Kurdish legacy.
I hope they become "persona non grata" soon in Lalish.

baby_kurd
 
Posts: 0
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:32 am
Location: Ontario
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Vladimir » Mon Feb 26, 2007 10:08 am

Shabak are Shabak.
The suppression of ethnic cultures and minority religious groups in attempting to forge a modern nation were not unique to Turkey but occurred in very similar ways in its European neighbours - Bruinessen.

Vladimir
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 2036
Joined: Sun Apr 17, 2005 10:31 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 2 times
Nationality: Hispanic

PostAuthor: baby_kurd » Mon Feb 26, 2007 12:51 pm

Shabak people are m&ther%ckers who don’t belong in Kurdistan.
They have 2 choices. To accept their Kurdish rulers (the one and only owners of Kurdistan) or kill themselves.

Over centuries our enemies tried to destroy, split and tinker our ethnicity. They partially reached their intentions, but never succeeded 100%.

Just look to some stubborn Zazaki individuals. Those people, are deranged and have an identity crises now. They’re weaker than those people who wanted to derange them.
Or Shabak. Wat are they looking for in Lalish when they visit Yezidi temples? Is their purpose the islamification or turkification of those temples? REAL Kurds don’t trust Shabaks. And people who are distrust by the real owners are not welcome!
Last edited by baby_kurd on Mon Feb 26, 2007 1:04 pm, edited 1 time in total.

baby_kurd
 
Posts: 0
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:32 am
Location: Ontario
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: baby_kurd » Mon Feb 26, 2007 1:00 pm

Serd wrote:Well anyway, the lesson is that you should respect other people's identities and languages. You don't have any right to tag people according to your wishes. Nobody will accept somebody else's identity. If you want to play dirty, don't expect others to treat you well.

You’re definitely not my ‘brohim”. I’m a true owner of Kurdistan. From Amed to Mosul to Mehabad. You’re to weak to be my ‘brohim’.

Kurds have survived thousands years of discrimination, assimilation, genocides, history forgery and we still life.

And how can I respect somebody who is weaker then I’m. Sure I have pity for you, that's the other story.

baby_kurd
 
Posts: 0
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:32 am
Location: Ontario
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Serd » Mon Feb 26, 2007 2:58 pm

Clandestino wrote:If Shabaks are your brothers, then you’re Turk. Since Shabaks speak and pray (their book is in Turkish) in Turkish. Shabaks are descendants of Turkmen tribes who were send to destroy Yezidi-Kurdish legacy. I hope they become "persona non grata" soon in Lalish.


Kurds are praying in Arabic, then Kurds are Arabic. :lol: What Shabaks speak is considered a dialect of Zazaki. They were forcily deported to Musul from today's Turkey, probably because of religious reasons.


http://lexicorient.com/e.o/shabak.htm

http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sdb

Serd
Shermin
Shermin
 
Posts: 97
Joined: Thu Dec 28, 2006 8:14 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PreviousNext

Return to Kurdistan Debates, Articles and Analysis

Who is online

Registered users: Google [Bot]

x

#{title}

#{text}