Page 1 of 9

Kubani bem in sorani?

PostPosted: Thu Apr 21, 2011 7:04 pm
Author: kid_matata
Hi,everyone:)
what does "Kubani bem" mean in kurdish?

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 1:25 am
Author: Barış
Welcome to RBK! :D
Kubani makes me think of a fruit, apricot. I think also Kubani is a city in west Kurdistan.
Sorry I can't be of more help to ya...

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 12:18 pm
Author: Londoner
Barış wrote:Welcome to RBK! :D
Kubani makes me think of a fruit, apricot. I think also Kubani is a city in west Kurdistan.
Sorry I can't be of more help to ya...


It is kuRbani, which means 'sacrifice' or 'to sacrifice' like to die for some thing, in this case for love.

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 4:17 pm
Author: ocmentos
Londoner wrote:
Barış wrote:Welcome to RBK! :D
Kubani makes me think of a fruit, apricot. I think also Kubani is a city in west Kurdistan.
Sorry I can't be of more help to ya...


It is kuRbani, which means 'sacrifice' or 'to sacrifice' like to die for some thing, in this case for love.

it comes fro qurbanit bim which is a term of endearment.. kubani bim is even more endearind.. like kina saying aww u r so cuteeee :D It does NOT mean a fruit, or a city ;))

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 6:56 pm
Author: Barış
Spas Kak ocmentos û Kak Londoner...
:lol:

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 7:09 pm
Author: Barış
Can kurban also be spelled qorban?

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 7:54 pm
Author: ocmentos
Barış wrote:Can kurban also be spelled qorban?

hehe no need.. well it must be spelled as qurban because of the (ق) sound.. but when we pronounce it as kuban turnig q to k and removing the r it is only to make it sound cute.. it is not something you would write in a book ;)

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Fri Apr 22, 2011 10:51 pm
Author: Kulka
i noticed that often in UK in kurdish names replace the letter q with the letter k - but i think there is spelling mistake if we talked about the languge - i already learned that putting different letter can change the meaning of the word.

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 12:12 am
Author: ocmentos
Kulka wrote:i noticed that often in UK in kurdish names replace the letter q with the letter k - but i think there is spelling mistake if we talked about the languge - i already learned that putting different letter can change the meaning of the word.

yep that is true like instead of qur'an it is koran.... but in the case of kubani it is correct because we pronounce it as a k

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 3:26 am
Author: Barış
Well, it's also spelled Kurban in Türkiyө. Also the Azөri Türks spell it as Qurban. :lol:
My Türkmen friend from Kerkük that's been teaching me Sorani for the last 4 years told me that sacrifice=qorban a while ago. It did make me wonder why the Sorani spelling would be the same as in Tatar language for sacrifice. Anyway, now I'm realy wondering what else he translated for me that is incorrect... :(

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 4:52 am
Author: Kulka
coz in turkya letter Q is forbidden as very dangerous for the safty of turkish state.

maybe the differece in spelling of your friend was due to the different dialect. hewleri for example say "mar" instead of "mal" (home)

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 8:24 am
Author: ocmentos
Barış wrote:Well, it's also spelled Kurban in Türkiyө. Also the Azөri Türks spell it as Qurban. :lol:
My Türkmen friend from Kerkük that's been teaching me Sorani for the last 4 years told me that sacrifice=qorban a while ago. It did make me wonder why the Sorani spelling would be the same as in Tatar language for sacrifice. Anyway, now I'm realy wondering what else he translated for me that is incorrect... :(

Hhh why would you learn sorani from a turkman? By the way is there anywhere in this website where we could give sorani lessons for others to learn?

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 9:33 am
Author: kurd-sthanam
Barış wrote:Well, it's also spelled Kurban in Türkiyө. Also the Azөri Türks spell it as Qurban. :lol:
My Türkmen friend from Kerkük that's been teaching me Sorani for the last 4 years told me that sacrifice=qorban a while ago. It did make me wonder why the Sorani spelling would be the same as in Tatar language for sacrifice. Anyway, now I'm realy wondering what else he translated for me that is incorrect... :(


in turkish there are no need for extra Q letter because K together with A,O, U,I is read as Q and K together with E, Ï, Ü, Ö is read as K.

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 9:55 am
Author: ocmentos
kurd-sthanam wrote:
in turkish there are no need for extra Q letter because K together with A,O, U,I is read as Q and K together with E, Ï, Ü, Ö is read as K.

I have never heard of the Q sound in Turkish are you sure it is the same? like the q in arabic?

Re: Kubani bem in sorani?

PostPosted: Sat Apr 23, 2011 10:32 am
Author: kurd-sthanam
ocmentos wrote:
kurd-sthanam wrote:
in turkish there are no need for extra Q letter because K together with A,O, U,I is read as Q and K together with E, Ï, Ü, Ö is read as K.

I have never heard of the Q sound in Turkish are you sure it is the same? like the q in arabic?


yes i know turkish. instanbul dialect has no Q but allmost all others have Q sound. i speak allso with Q when I speak turkish. in central anatolian dialect(also ankara dialect) either its Q or a sound between Q and G.