Page 1 of 1

sentence to translate (TR or EnG to Kurmanji)

PostPosted: Thu Aug 21, 2008 10:01 pm
Author: Esmer
Hello, Roj boj, chowani :)
In October I will marry one Kurd. Now, I am prepering the invitations for my friends from my country. I would like to inscribe a few sentence from one turkish lyrics, but in language of my future husband it means kurmanji. Is anybody here who help me? I will be very thankful!

These sentences in turkish:

Nasıl oldu anlayamadım
Tanıştık
Birdenbire
Nedenini sorma boşyere

Seni kucaklamak geldi içimden
Kendimi tutamadım işte geldim yanına

Anladım sendin aradığım hayatım boyunca
Kim koşup açmaz hemen aşk kapıyı çalınca


or in english:

I couldn't comprehend how, but
We met
Out of nowhere.
Don't ask me why, there is no point
I just wanted to hug you.
I couldn't help myself, and I came to you.

I see now, it was you I have been looking for all my life
Is there anyone who won't open the door when it's love knocking...


It is a part of poem of Zuhal Olcay "Canım Seninle Olmak İstiyor". The whole text of this poem is here

serchava!

Esmer

Re: sentence to translate (TR or EnG to Kurmanji)

PostPosted: Fri Aug 22, 2008 2:05 pm
Author: AMEDY
çawa bu min fehm ne kır
me hewdu nas kır
xaftila
ne hewcé tu bı pırsı

te heméz kırın hat jı dile mın
mın nı kari bu xwe pé gırta , wa ez hatım cem te
mın fehm kır tu bu é mın jı xwe digeriya heta emré xwe
ma ki na bazé le deri gava evin le deri xı

ı hope he will understand it because ı wrote on an easy way , :)

Re: sentence to translate (TR or EnG to Kurmanji)

PostPosted: Fri Aug 22, 2008 5:59 pm
Author: Esmer
AMEDY,
thank you very much!
gelek spas!
teskekuler! :D

Esmer

Re: sentence to translate (TR or EnG to Kurmanji)

PostPosted: Fri Aug 22, 2008 6:55 pm
Author: AMEDY
spas xweş xuşka delal

ı wish best for ur feature and relation

ı hope ur happy to forever
:)