Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

Sorani sentences

Discuss about language(s) in English

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Mon Feb 18, 2008 4:51 am

nuray wrote:
Barış wrote:How do you say in it Kurdish?:

I like that we are friends.

You have nice feelings.

I'd like to know you. ;)

Can you come?

I wait for you.

I'm waiting for you now.

When will you come?
:lol:

chon ba kordi ayleyt?

mn haz akam bbin ba hawre.

to hastt naska.

mn haz akam btnasim.

atwanit beit?

mn chawaret akam.

esta chawaret akam.

kai yait deit?

Çok sağol canım. :D
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

Re: Sorani sentences

Sponsor

Sponsor
 

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Diri » Mon Feb 18, 2008 11:56 am

95% of all Soranî speakers don't know how to use the Latin Kurdish script...

So you'll have better luck of being understood when using the forms of the words which Nuray has written, Bariş! :wink:
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Lost » Mon Feb 18, 2008 3:14 pm

Diri wrote:Do you understand me? = Min têdegeyt?


diri gyan please would you tell some of your sorani friends in VK about this sentence and what they'll tell you about it!?
aslo my note was about that: Min têdegeyt? is not enough there is not any contact between the two words with out " le"
Le Min têdegeyt? .. yeah i'm with you that her goal was .. têdegeyt? .. but (Min têdegeyt?) is not such a complete and meaningful sentece, you can discuss it with other sorani friends..

and about : Kêy? and Key? .. share it too ..

who are you? = To Kêy?
what time? = Key , Le ç katêk?

but do you know what:
i think , To hem gullî hem rîhhanî hem derd hem dermanî Image
you have to come to south and be the Lecturer of kurdish language, i really mean it..

Diri wrote:95% of all Soranî speakers don't know how to use the Latin Kurdish script...

that is right but the main script of the Sorani dialect was and still ( arabic script) which the largest culture of literature in so long time were written in arabic script (Sorani).. :wink:
Image
Eî xuda bo waye çaw kejallekem
Boçî napirsê le derdu hhallekem
Min perêşanim weku egirîcekey
Boçî dûre boçî nayîte mallekem
User avatar
Lost
Shermin
Shermin
 
Posts: 178
Joined: Wed Oct 10, 2007 12:34 pm
Location: Kurdistan
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Tue Feb 19, 2008 12:22 am

Diri wrote:95% of all Soranî speakers don't know how to use the Latin Kurdish script...

So you'll have better luck of being understood when using the forms of the words which Nuray has written, Bariş! :wink:

Okey, but I want to learn Latin Kurdish script phrases too. ;) Like:

Where's the best Nargile Cafe?

Where's the closest night club?

I'd like a beer please.

Where's the nearest bathroom?
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Sirwan » Tue Feb 19, 2008 1:37 pm

in short:

Kê + y (or +yt) = kêy (or kêyt) and means: who are you.


key or kengê = when/what time

Sirwan
Shermin
Shermin
 
Posts: 240
Joined: Mon Nov 26, 2007 6:23 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 2 times
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Tue Feb 19, 2008 7:45 pm

Where art thou?
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Wed Feb 20, 2008 9:35 pm

Silavvv! :lol:
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

Re: Sorani sentences

PostAuthor: allina » Fri Feb 29, 2008 8:06 pm

Silav, all my teachers! i hope everyone allright.
Always forgot to ask, what does means sercaw? I understand it means on my eyes.I hear this many times, but still dont understand when i should say like this. :lol:
User avatar
allina
Shermin
Shermin
 
Posts: 85
Joined: Thu Feb 14, 2008 7:10 pm
Location: Ukraine
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd by heart

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Diri » Wed Mar 05, 2008 8:41 pm

Barış wrote:
Diri wrote:95% of all Soranî speakers don't know how to use the Latin Kurdish script...

So you'll have better luck of being understood when using the forms of the words which Nuray has written, Bariş! :wink:

Okey, but I want to learn Latin Kurdish script phrases too. ;) Like:

Where's the best Nargile Cafe?

Where's the closest night club?

I'd like a beer please.

Where's the nearest bathroom?


"Nargile cafe" and "Night club"??? :lol: You're funny, Bariş... ;)



Where's the best Nargile Cafe? = Çayxaney nêzûk le kwê'ye?

Where's the closest night club? = Heflexaney/Şahîxaney/Diskoy nêzûk le kwê'ye?

I'd like a beer please. = Bîrayekim dewê, bê zehemet!

Where's the nearest bathroom? = Toalêtî nêzûk le kwê'ye?
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Diri » Wed Mar 05, 2008 8:46 pm

allina wrote:Silav, all my teachers! i hope everyone allright.
Always forgot to ask, what does means sercaw? I understand it means on my eyes.I hear this many times, but still dont understand when i should say like this. :lol:


Silaw Allina can... :)

Ser çaw / Ser çawim or Ser çawên min = "On my eyes"

You say it when somebody requests something... BUT it is only used in polite form...

It's used in many different situations... It can be "Bi xêr hatî - ser çawên min" = "You are welcome - on my eyes" or if somebody says "Min derom, Xwa hafiz" ("I am leaving - God be with you") - you can reply "Ser çawim - Xwat legel" = "On my eyes - God be with you"...

Or if somebody asks "Can I have some tea/coffee please?" - you can say "Ser çawim" = "On my eyes" - which means "of course you can - on my eyes..".. :)
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Wed Mar 05, 2008 10:05 pm

Diri wrote:
"Nargile cafe" and "Night club"??? :lol: You're funny, Bariş... ;)



Where's the best Nargile Cafe? = Çayxaney nêzûk le kwê'ye?

Where's the closest night club? = Heflexaney/Şahîxaney/Diskoy nêzûk le kwê'ye?

I'd like a beer please. = Bîrayekim dewê, bê zehemet!

Where's the nearest bathroom? = Toalêtî nêzûk le kwê'ye?

Zor Spas, Diri. :D
How do you say?:

May you live long and prosper.

The mountains are beautiful.
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Lost » Sat Mar 08, 2008 6:50 am

hey ..Barış how you doing ..
you asking some funny things .. what is going on bira? dating kurdish girl :lol: ?

May you live long and prosper = Temenit dirêj bê û bexoşî bijî..

The mountains are beautiful = çyakan cwanin :wink:
Image
Eî xuda bo waye çaw kejallekem
Boçî napirsê le derdu hhallekem
Min perêşanim weku egirîcekey
Boçî dûre boçî nayîte mallekem
User avatar
Lost
Shermin
Shermin
 
Posts: 178
Joined: Wed Oct 10, 2007 12:34 pm
Location: Kurdistan
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Sun Mar 09, 2008 11:29 pm

Lost wrote:hey ..Barış how you doing ..
you asking some funny things .. what is going on bira? dating kurdish girl :lol: ?

May you live long and prosper = Temenit dirêj bê û bexoşî bijî..

The mountains are beautiful = çyakan cwanin :wink:

Mn bashm zor supas to choni? :lol: No I'm not dating... I plan to visit some Türkmen friends over in Kerkük, and want to learn some Sorani phrases because a lot Kurds live there too. ;)

Can you translate this too please?

''I come in peace.''

And also tell me what does this mean:? :?

Mshke chowa shalwalt.
Aw mshka la shalwalakt bena darawa.
Tre laxoy gawratra.
Chawm chwa pesht sarm.
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

Re: Sorani sentences

PostAuthor: kurdangel » Mon Mar 10, 2008 6:26 pm

I come in peace = be ashtiyewe hatum
im not sure though,,,


Mshke chowa shalwalt. = a mice has gone into ur trousers
Aw mshka la shalwalakt bena darawa = take the mice out of ur trousers
Tre laxoy gawratra. = you say that to some one whose is big headed.. translation: your vart is bigger that you
Chawm chwa pesht sarm.= my eyes has gone to my back head,, you say that when you are really suprised by something :)

last two sentences are sayings.. :D
shalwal = kurdish clothes, the trousers for guys..
http://www.youtube.com/kurdangel

------------

pêşim merge, piştim merge
Cemî şawim û rojim merge
lem duniya da beşim merge
merg merg merg

7arş û kirş û îslam û Kafir
gişt lêm aken pilan û xader
to minit xulqanwe bo qaher
xuaye xuayeeee
User avatar
kurdangel
Shermin
Shermin
 
Posts: 366
Joined: Fri Jul 14, 2006 10:46 am
Location: London, Hawler
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Re: Sorani sentences

PostAuthor: Barış » Mon Mar 10, 2008 8:05 pm

kurdangel wrote:I come in peace = be ashtiyewe hatum
im not sure though,,,


Mshke chowa shalwalt. = a mice has gone into ur trousers
Aw mshka la shalwalakt bena darawa = take the mice out of ur trousers
Tre laxoy gawratra. = you say that to some one whose is big headed.. translation: your vart is bigger that you
Chawm chwa pesht sarm.= my eyes has gone to my back head,, you say that when you are really suprised by something :)

last two sentences are sayings.. :D
shalwal = kurdish clothes, the trousers for guys..

:lol: Supas
What's vart mean?
Also gyan can you translate these too?


Sarm le darnachet.
La pey xoy darchua.
Pet la chawy mn nabi.
Chawit dar bet.
Zmant muy le be.
















Ufff Sarm deshe! :lol:
User avatar
Barış
Tuti
Tuti
 
Posts: 1555
Joined: Sun Dec 31, 2006 4:48 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 14 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Hispanic

PreviousNext

Return to Language

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], MSN [Bot]

cron
x

#{title}

#{text}