Page 1 of 1

Words for affection/endearment

PostPosted: Sat Apr 09, 2016 9:19 pm
Author: Benny
Hi all,

maybe somebody here can help me out. What word in kurdish (badini)can a person (a man) use to express that somebody ( a lady) is special and dear to him? Is there a kind of word/phrase one could use? I mean something like "my love"/" my beautiful"/"sweetheart"/"honey"?

Thanks in advance,

Re: Words for affection/endearment

PostPosted: Sun Apr 10, 2016 12:40 pm
Author: Piling
There are many and with different degrees of intimacy.

You can say delal (dear), hêja (precious), that is a mark of great consideration or affection but not typical to romance. there are like 'honey'.

You can say Xatûn or Xanim (Khatoon, Khanim), means Milady, Princess, and here also it is not tendencious.

If you want to be more… romantic : evîna min (my love), but it is not like the neutral 'love' in English ; it is like 'Mon amour' in French, it is a declaration.

Another word : Can (Jan) : means Soul. You can say her name + Can, for example hey Shirin Can or just Canê min (my soul).

If you want to say I love you, in Behdinan they say 'Ez te hez dikim'. I miss you : Ez bêriya te dikim.

Now in Kurdish poetry and romance, it is suitable for a man to be killed, crushed and devastated by beautiful eyes :D :

– Te ez kuştim (kushtim), you killed me or ez dildar (a poet's name) im (my heart is wounded) or 'Dilê min dixwîne' (in fact, it is liver : ciger which bleeds, as the name of the Kurdish poet Cigerxwîn.

There is also a funny way of speaking when a girl is in your hear tand your mind and you can't get rid of her : tu şeytan î or 'you devil !' but be careful : NEVER TELL IT TO A YEZIDI !

Generally, you say also to someone you love, you are my eyes, my heart, my lungs (yes !) : tu çavên (chavên) min in, tu dilê min e, tu qezabên min in…

In fact, talking sweetly in Kurdish is working in a tripe and oval shop =))

Re: Words for affection/endearment

PostPosted: Sun Apr 10, 2016 2:18 pm
Author: Benny
A thousand thanks, Piling!

Once again, you have been a big help, I appreciate it so much! I didn´t know that there were so many different words to use, that the Kurds were such romantics. Thanks!

"Gulakam" is supposed to mean "my flower" - is that correct? Or isn´t that Kurdish at all?

All the best,

Re: Words for affection/endearment

PostPosted: Sun Apr 10, 2016 5:14 pm
Author: Piling
Gulakam sounds more like sorani. Gula min is kurmancî. It means flower, but more specifically a rose. Gula sor is a red rose.

And if you feel romantic you can compare yourself to the bilbil (nightingale) desperately in love with the gul so he sings his passion all the night, a very common image in Kurdistan and Iran.

Or the perwane (moth), fascinated by the şima (candle) then turning around the flame until he is burnt by his passion.

Bilbil and gul, perwane and şima are 2 famous symbols of romantic love :

"ez bilbil im, tu gul î, ez perwane me, tu şima yî" : (i am the nightingale you are the rose, i am the moth you are the candle) a very poetic but obvious statement about feelings in Kurdistan ;)

Re: Words for affection/endearment

PostPosted: Sun Apr 10, 2016 6:27 pm
Author: Benny
Piling, your´e the best! Zor spas for everything you wrote!


Re: Words for affection/endearment

PostPosted: Fri Sep 09, 2016 7:40 pm
Author: Eliza-976
I don't speak kurdish myself, but my fiancé speaks kurdish badini and he has thaught me a few things
I don't know how to properly write it, but I write it as pronounced.

Dlemn - my heart (also used as a nickname, like darling or my love)
Tu dlemné - you are my heart
As hastatkem - I love you
Tu ráhamné - you are my soul
As te garibemn - I miss you
Tu galek jana - you are very beautiful
Habibi - darling, this is arabic though, but we use it as well.

Hope it helps!