Page 1 of 1

Sivan Perwer - Halabja

PostPosted: Mon Jan 01, 2007 1:24 pm
Author: Vladimir
[Kurmanci]

Ez ê daketim kel kas,xanan
Ez ê daketim serê birc û van diyaran
Ez ê bi ser kela dilê xwe de mijûl bûm
Dîsa ji xeman û kulan û derdan birîn in
Ax de wey lo lo wey lo lo
Dîsa bombe û baran e, her derê girtî mij û dûman e
Dîsa nalenala birîndaran e
Dengê dayika tê li ser lorikên wan e
Bavik bi keder xwe diavêje ser zarokan e
Lê zarok mane bênefes, bêruh û bêcan e
Ax birîndar im wey lo lo lo wey lo...

Hey lê lê, wey lê lê ferman e hawar hawar
Dîsa li me ferman e
Li jor tête giregir û humehuma ba virok û teyaran e
Her der xistiye nava agir û mij û dûman e
Li jêr tête qireqîra zarokan, hawara dayîk û bavan e
Dîsa dîrok xwe nû ve dike, weke carek dinê ji caran e
Weke Diyarbakir, weke Palo û Gênc û Agirî, Dêrsim
Wehe Mehabad û weke Berzan e
Îro dîsa li Des,ta Silêmaniyê, li kêleka Hendirê
Li bajarê Helebçe fermana me Kurdan e
ferman e, ferman e
Dîsa hatin qelandin zarok û zêç, tev dayik û bavan e,
Ax hawar li me ferman e li min ay...
Ax birîndarê we me, li min oy...

Erê hey lê lê... ere hey lo lo...
Hawar Kurdino hûn ê bikin bilezînin
Hûnê kaxez û pênûsekê bibînin, binivisînin
Dinya alemê pê bihisînin
Serok û rêberên Kurdan li hev bînin
Bira bi yek bin ji halê me re tistekî ji dinyayê re binivisînin
Bira xelk û aleman pê bihisînin
Da ku çarekê ji hatê me Kurdan re bibînim
Me ji bin ve bindestiyê derînin hawar hawar...
Heyfa Kurdistan ku îro dis,ewitînin
Agir li serê me Kurdan dibarînin
Ax de ay... lo ax de li min birîndarê we me.

----------------------------------------------------------------

[Sorani]

Ezê daketim kel kas,xanan
Ezê daketim serê birc û van diyaran
Ezê li ser kela dilê xwe de mijûl bûm
Dîsa ji xeman û kulan û derdan birîn in
Ax de wey lo lo wey lo lo
Dîsan bombe û baran e
her derê girtî mij û dûman e
Dîsa nalenala birîndaran e
Dengê dayikan tê li ser lorikê wan e
Bavik bi keder xwe davêjin ser zarokan e
Lê zarok mane bê nefes, bê ruh û bê can be
Ax birîdar im wey lo lo wey lo...

Hey lê lê, wey lê lê...
Ferman e ferman e dîsa li me ferman e
Ji jor tête giregir û humehuma bafirok û teyaran e
Her der xistiye nava agir û mij û dûman e
Ji jêr tête qîreqîra zarokan, hawara dayik û bavan e
Dîsa careke dinê ji caran e
Weke Diyarbakir, weke Palo û Gênc û Agirî, Dêrsim
Wehe Mehabad û weke Berzan e...
Ax de li min...

Erê hey lê lê... Here hey lo lo...
Hawar Kurdno hunê bikin bilezînin
Hûnê kaxiz û pênusek bibùinin, binivîsin
Dinya alemê pê bihesînin
Bila carekê ji halê me Kurdan re bibînin
Me ji bin vê bindestiyê derînin hawar hawar...
Ax de li min
Birîndarê we me wey lo lo...

---------------------------------------------------

[English]

I went down from fortresses and places
I went down from citadels and places
I listened the cry of my heart
Bleeding again by a burning grief...
Oh I am wounded I suffer

Bombs are raining again
Everything is covered by dust and smoke
We hear mothers' cryings when they lean on craddles
By suffering, fathers throw themselves on their children
But children stay breathless, spiritless, lifeless...
I am wounded I suffer

On us the Order is fallen
In the sky roar the Bomb planes
Everything is covered by dust and smoke
And again rise children's crying, parents' crying
Help help help
Again this time like another time
Like in Diyarbakir, like in Palo, Ararat and Dêrsim
Like in Mahabad and Barzan
My poor heart

Help it is urgent
Be quick bring a paper and a pen let's write
Let's warn all the world
Let's inform every people
That they find a solution for us
And for all the Kurdish leaders gather
And make one front of people
Let's release us from our chains
Ah my poor heart
I am wounded...

PostPosted: Mon Jan 01, 2007 1:26 pm
Author: Vladimir
You can find more lyrics at: http://www.ronibaran.de/

PostPosted: Mon Jan 01, 2007 4:21 pm
Author: Diri
Uuum... :roll:


That "Soranî" translation wasn't realy Soranî... :lol:


But thank you! :)

PostPosted: Mon Jan 01, 2007 10:24 pm
Author: kurdangel
Diri wrote:Uuum... :roll:


That "Soranî" translation wasn't realy Soranî... :lol:


But thank you! :)


maybe its the sormanci :lol:

PostPosted: Tue Jan 02, 2007 7:42 pm
Author: Xoshewist
thank u vladimir, i was just looking for that lyrics :wink:

PostPosted: Tue Mar 06, 2007 7:46 pm
Author: azade_
Spas! This song is so genuine.

PostPosted: Fri Apr 27, 2007 5:22 pm
Author: nhraim
Thanks Vladimir.

ah man, I always listened to this song when I felt I was lucky to be safe and healthy, in order to remember that people in this world lived and still live genocides and atrocities.

and now, I can read it... I feel that I did not need to read it cause the music and his amazing voice tells it all. I wish I could see this guy in person!

its just amazing how he can express what is inside of him. He is lucky to do so; I am learning 'ud, saz and ney for that reason. Words are not enough. There is something beyond words. Music is one; the touch is another (human contact). I wish I can speak and hold his hand one day.

Diri, you're lucky to have spoken to him.

Sam

Image

Re: Sivan Perwer - Halabja

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 1:15 pm
Author: Tola
Vladimir wrote:[Kurmanci]

Ez ê daketim kel kas,xanan
Ez ê daketim serê birc û van diyaran
Ez ê bi ser kela dilê xwe de mijûl bûm
Dîsa ji xeman û kulan û derdan birîn in

(...........)

And make one front of people
Let's release us from our chains
Ah my poor heart
I am wounded...



Thanks a lot for this nice and great Lyrics, but could u post me the video to this nice and great Song...??

Waiting ur reply....

Much Regards....

Re: Sivan Perwer - Halabja

PostPosted: Wed Jul 23, 2008 10:50 pm
Author: Feyli_kord
Tola wrote:
Vladimir wrote:[Kurmanci]

Ez ê daketim kel kas,xanan
Ez ê daketim serê birc û van diyaran
Ez ê bi ser kela dilê xwe de mijûl bûm
Dîsa ji xeman û kulan û derdan birîn in

(...........)

And make one front of people
Let's release us from our chains
Ah my poor heart
I am wounded...



Thanks a lot for this nice and great Lyrics, but could u post me the video to this nice and great Song...??

Waiting ur reply....

Much Regards....




http://www.youtube.com/watch?v=WELdpYVDjxc&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   

Re: Sivan Perwer - Halabja

PostPosted: Sat Sep 20, 2008 10:29 pm
Author: KurdiBoy
Well the lyrics translation were not the sorani I know :D

But the song is good :)

Re: Sivan Perwer - Halabja

PostPosted: Sun Sep 21, 2008 5:35 am
Author: Tola



Thanks a lot for replying...

Regards