Page 2 of 2

PostPosted: Mon Dec 12, 2005 10:42 pm
Author: heval
My version of the song has a few lines in addition to what you posted, which is off the Diwana CD and the distribution date is 2005.

PostPosted: Mon Dec 12, 2005 10:47 pm
Author: dyaoko
heval can you give us those additional sentences?

PostPosted: Tue Dec 13, 2005 8:43 am
Author: Piling
Possible that he has sung a short version in concert, or that the editor chose to publish a short version of the text on the booklet.

PostPosted: Tue Dec 13, 2005 9:41 am
Author: dyaoko
Piling wrote:Possible that he has sung a short version in concert, or that the editor chose to publish a short version of the text on the booklet.


the additional sentences are not more than three sentences.

PostPosted: Tue Dec 13, 2005 11:50 am
Author: Piling
Be sure I am not responsible of the censorship. :)

But I have another explanation : When I have received the text I did not remember if these words were in it or not. So the editor has cut for a question of place in the booklet, or when S,ivan had sent him the text he has forgotten few words, it could be, it was only a simple word file... Then I translated what I have received, and it has been published like that... I did not lsten if in the CD he sings that part all the same.

PostPosted: Tue Dec 13, 2005 6:39 pm
Author: heval
dyaoko wrote:heval can you give us those additional sentences?


I will try and listen to it later today and let you know.

PostPosted: Wed Dec 14, 2005 8:07 am
Author: heval
Okay... that took a a good 10 minutes... thanks to Piling, I could copy the parts she already had written... here you go :)


Ez ê daketim kel kas,xanan
Ez ê daketim serê birc û van diyaran
Ez ê bi ser kela dilê xwe de mijûl bûm
Dîsa ji xeman û kulan û derdan birîn in
Ax de wey lo lo wey lo lo
Dîsa bombe û baran e, her derê girtî mij û dûman e
Dîsa nalenala birîndaran e
Dengê dayika tê li ser lorikên wan e
Bavik bi keder xwe diavêje ser zarokan e
Lê zarok mane bênefes, bêruh û bêcan e
Ax birîndar im wey lo lo lo wey lo...

Hey lê lê, wey lê lê ferman e hawar hawar
Dîsa li me ferman e
Li jor tête giregir û humehuma ba virok û teyaran e
Her der xistiye nava agir û mij û dûman e
Li jêr tête qireqîra zarokan, hawara dayîk û bavan e
Dîsa dîrok xwe nû ve dike, weke carek dinê ji caran e
Weke Diyarbakir, weke Palo û Gênc û Agirî, Dêrsim
Wehe Mehabad û weke Berzan e
Îro dîsa li Des,ta Silêmaniyê, li kêleka Hendirê
Li bajarê Helebçe fermana me Kurdan e
ferman e, ferman e
Dîsa hatin qelandin zarok û zêç, tev dayik û bavan e,
Ax hawar li me ferman e li min ay...
Ax birîndarê we me, li min oy...

Erê hey lê lê... ere hey lo lo...
Hawar Kurdino hûn ê bikin bilezînin
Hûnê kaxez û pênûsekê bibînin, binivisînin
Dinya alemê pê bihisînin
Serok û rêberên Kurdan li hev bînin
Bira bi yek bin ji halê me re tistekî ji dinyayê re binivisînin
Bira xelk û aleman pê bihisînin
Da ku çarekê ji hatê me Kurdan re bibînim
Me ji bin ve bindestiyê derînin hawar hawar...
Heyfa Kurdistan ku îro dis,ewitînin
Agir li serê me Kurdan dibarînin
Ax de ay... lo ax de li min birîndarê we me.

PostPosted: Wed Dec 14, 2005 3:17 pm
Author: dyaoko
Serok û rêberên Kurdan li hev bînin
Bira bi yek bin ji halê me re tistekî ji dinyayê re binivisînin

what a ... I am , I used to think, it says Seroko Reberen Kurda le benda... :lol:

thanks a lot heval !!!!!!!!!!'

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 4:12 am
Author: sorgul
listen to shivan's songs here :::

http://www.kurdistany.com/sivan_P.htm

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 12:26 pm
Author: dyaoko
sorgul wrote:listen to shivan's songs here :::

http://www.kurdistany.com/sivan_P.htm


zor sipas berriz ! 8) :-({|=