http://www.petitiononline.com/kurmanji/petition.html
To: Kurdistan Regional Government
Dear Mr. Prime Minister Nechirvan Barzani,
As a Kurd, I am so honored to see the promising developments in the southern part of our homeland and also to see you as the Prime Minister of a unified Kurdish government. I have no doubt that you will serve our nation in the best possible way.
As the Kurds of the North (of Kurdistan) who are victims of cruel denial and suppression policies of the Turkish state and deprived of basic human rights, we turn our hope to southern Kurdistan and expect you to take some steps for 25 million Kurds in the biggest part of Kurdistan.
As you well know, we still can not speak Kurdish freely or get education in our mother tongue. Our language can not have any channels to survive and flourish. Due to this, the situation of the Kurdish language is getting worse by the day and speakers of our beloved language are decreasing gradually. Even in the capital city, Amed, the daily social, cultural and political life is in Turkish.
Needless to say, PKK is just as guilty as the Turkish state for not paying enough attention to the Kurdish language and culture and not prioritizing it. As Dr. Ismail Besikci states in one of his recent interviews, PKK uses the words Kurd and Kurdistan quite often, yet it has always used Turkish in its publications. There is also a significant amount of Turkish on Roj TV despite the worsening language issue; TV officials donāt seem to take any precautions on this matter.
While this is the gloomy picture of the North, we are enthusiastically looking forward to seeing good news from you about the worldās most oppressed language, the Kurmanji Kurdish dialect. It is a Kurdish dialect spoken by more than 25 million Kurds and subjected to countless repression; it wasnāt ever allowed to live freely, to be the language of academia, or be studied in universities except in the tiny Kurdish community in Armenia. Its speakers have always been tortured, beaten and killed; singers and writers were always persecuted. As a result of such brutal policies, millions of Kurds are not able to speak their mother tongue and the numbers of Kurmanji speakers seem to be dying day by day.
Your Excellency,
As the Prime Minister of Kurdish Regional Government, we expect your government to take immediate measures to protect Kurmanji from disappearing all together. In my opinion, a Kurmanji conference should be organized, for instance in Duhok, as soon as possible with the participation of Kurmanj linguists, academicians, and writers to determine the strategies needed to keep Kurmanji alive and ways to flourish it.
In addition, some funds should be arranged in order to publish Kurmanji books, newspapers, magazines and learning materials such as CDs and computer programmes.
Such suggestions can be increased but must be prioritized in accordance with most urgent ones. While, as I mentioned before, we are expecting excitedly, for you to make the misfortunate situation of our beloved Kurmanji better, we are shocked by the recent news coming from the south. Kurmanji, which you call Behdini over in the south, has no value and status. Although the amount of Kurmanji speakers in the South is not much less than the Sorani speakers, it is very disappointing that the Iraqi Kurdish leaders and politicians treat it like a step-son.
According to Permanent Committee on Geographical Names (http://www.pcgn.org.uk/The%20Kurdish%20 … 20Iraq.pdf) the amount of Sorani speakers is 2.8 million (10.6% of Iraqi population) whereas the amount of Kurmanji speakers is 2.2 millions (8.4 of Iraqi population). Despite the fact that there is little difference in the figures of the statistics, it is very saddening to see Kurmanji be put in this position.
Furthermore, it is no doubt that Kurmanji is the widely spoken dialect of the Kurdish language spoken by 75% of all Kurds. It is also the only dialect spoken in all four parts of Kurdistan, while Sorani is only spoken in two parts; some parts of Iraqi Kurdistan and Iranian Kurdistan.
If Kurdistan is one and Kurdish people are brothers, then there should be more respect and value for Kurmanji, and thus Kurmanji speakers. It is obvious that Kurdish people can not have a common language by ignoring Kurmanji or trying to lower its value. For this reason it is a shame to recently come across what we have been hearing and seeing all that is being discoursed in the news and the media.
First of all, there is an obvious intention to remove Kurmanji/Behdini, where this removal includes the removal of Kurmanji even from classes in the Behdinan region and make all classes Sorani. Secondly, we have read with great enthusiasm that, on behalf of the Kurdistan Regional Government, you signed an agreement with Microsoft as a participant of a world wide Windowsa Kurdi (Kurdish Windows) initiative. I, along with a number of other Kurds, felt honored and pleased to see such a development. Yet, like millions of Kurmanji speaking Kurds, it devastated me to hear that this Microsoft Windows will only be in Sorani with Arabic letters which means we, the Kurds of Turkey, will not be able to utilize such a product. I hope what has been reflected in the media is not true and that your government has made a deal with Microsoft for a Kurmanji Windows as well.
We have to understand the situation at hand was the doing of our enemies and those whose wish is to divide Kurds. To further the work of such enemies, that is by banning and removing Kurmanji, we are not progressing in any way but rather retreat the accomplishments we have made over the years. To make official such a decision will further deteriorate the unity the Kurds have experienced. Such an action is being done at the expense of the majority, where democracy fails to work and absolutism seems to prevail.
His Excellency,
I am a proud Kurd and I love anything related to Kurds and Kurdistan. Although I am a Kurmanji Kurd, I also learned some Sorani not because it is superior or special, but because it is a part of my language. I love all Kurdish dialects and spend a great number of hours trying to learn more about them. Yet, our beloved Kurmanji, which was passed down to us by Ehmede Xani, Melaye Ciziri, Feqiye Teyran, Ehmede Beyazidi, Cegerxwin and beautiful voices of Mihemed Arife Ciziri, Hesen Ciziri, Eyshe Shan, Meryemxan, Mihemed Shexo, Karapete Xacho, Sheroye Biro, Kawis Axa and many others seems to come to a downfall for reasons we can overcome.
It is our nationalistic and patriotic duty to preserve and promote it and pass it to future generations. At this point, the biggest responsibility falls onto Your Excellencyās shoulders and the hard working Kurdish politicians like yourself since you are the Prime Minister of the only free part of the homeland and along with your colleagues are the hope for all Kurds in South Kurdistan.
I wholeheartedly hope and believe that your government will take necessary measures to preserve and develop Kurmanji and that Kurmanji Microsoft Windows will be the first step in this direction.
Sincerely,
The Undersigned
NAMEYEK VEKĆRĆ JI HIKĆMETA HEREMĆ YA KURDISTANĆ RE
Birêz Serokwezîr Neçîrvan Barzanî,
WekĆ® KurdĆŖn welatparez dĆ®tina pĆŖÅveƧƻnĆŖn baÅĆ»rĆŖ welatĆŖ me Ć» bĆ»yĆ®na we ya serokwezĆ®rĆŖ Hikumeta YekbĆ»yĆ®, me pir serbilind dike. Em ji dil bawerĆ®ya we dikin ku hunĆŖ vĆ® karĆ® bi serfirazĆ® bicĆ®h bĆ®nin Ć» xĆ®zmeta netewa xwe bikin.
WekĆ® KurdĆŖn bakĆ»r ku bi sedan sal in bĆ»ne mexdĆ»rĆŖn sĆ®yaseta zilm Ć» zordarĆ®ya dewleta tirk Ć» ji ziman Ć» nasnameya xwe bĆŖpar mane, me berĆŖ xwe daye baÅĆ»rĆŖ welata xwe ku hun jĆ® jibo 25 mĆ®lyon KurdĆŖn, li mezintirĆŖĆ®n perƧeya KurdistanĆŖ hinek pengavan pĆŖÅƧav bavejin.
WekĆ® hun baÅ dizanin, em hĆ®n jĆ® nikanin bi azadĆ® KurdĆ® bipeyvin Ć» bi zimanĆŖ xwe dayikĆŖ perwerdĆŖ bibĆ®nin. Ti derfet tune ne ku zimanĆŖ me bijĆ®, biveje Ć» pĆŖÅkeve. Seba vĆŖ yekĆŖ, rewÅa zimanĆŖ KurdĆ® herku dihere xirabtir dibe Ć» qisekerĆŖn zimanĆŖ me ya delal roj bi roj hindiktir dibin. Heyf e ku li paytaxta Kurdistana mezin, li AmedĆŖ jĆ® zimanĆŖ rojane ya civakĆ®, kulturĆ® Ć» siyasĆ® bĆ»ye tirkĆ® Ć» ev yek eÅekĆ® mezin dide dilĆŖ me.
Ne hewce ye meriv bĆ®ne zimĆŖn ku, li ser vĆŖ rewÅa xirab, PKK jĆ® bi qasĆ® dewleta tirk berpisĆ®yar e jiber ku girĆ®ngĆ® Ć» qinyat neda ziman Ć» kultura KurdĆ®. Wek, mamoste ĆsmaĆ®l BeÅĆ®kƧƮ jĆ®, di yek ji hevpeyvĆ®nĆŖn dawĆ® anĆ®bĆ» zimĆŖn her Ƨi qas PKK gelek caran qala Kurd Ć» KurdistanĆŖ dike jĆ®, di hemĆ® weÅanĆŖn xwe de tirkĆ® bikar tĆ®ne. Her Ƨend wekĆ® me gava dinĆ® jĆ® gotĆ®, rewÅa zimanĆŖ me xirantir bibe jĆ®, di Roj TV,de nĆ®sbeta tirkĆ® pir zede ye Ć» birĆŖvebirĆŖn televizyonĆŖ ne di vĆŖ xem Ć» fikara de ne.
Gava ev be, rewÅa me ya reÅbĆ®n, em bi heyecanekĆ® mezin li we dinerin ku, li derheqa KurmancĆ® ku, li dinĆŖ zimanĆŖ herĆ® bindest e Ć» zordarĆ® Ć» tadayĆ®yĆŖn pir giran dĆ®tĆ®ye, dengĆ»basĆŖn xweÅik Ć» pengavĆŖn xurt bibĆ®nin. KurmancĆ® ku zimanĆŖ ji 30 milyonan pirtir Kurdan e, rastĆ® gelek zehmetĆ® Ć» dijwarĆ®yĆŖn bĆŖdawĆ® bĆ»ye Ć» ti car derfet nehatĆ®ye dayĆ®n k ubi serbestĆ® jĆ®yan bike, bibe zimanĆŖ zanistĆ® ye Ć» di zanĆ®ngehan de were xebitandin. QisekerĆŖn wĆŖ, her dem hatine eÅkence kirin, lĆŖxistin Ć» kuÅtin: hunermend, nivĆ®skar Ć» rewÅenbĆ®rĆŖn wĆŖ tim hatine ceza kirin Ć» eÅkence Ć» zindan ketiye para wan. WekĆ® encama wan sĆ®yasetĆŖn Ć®nkar Ć» faÅĆ®stĆ®, bi mĆ®lyonan Kurd nikanin bi zimanĆŖ xwe yĆŖn dayike bipeyĆ®vin Ć» hejmarĆŖ KurmancĆ®exifan roj bi roj kĆŖmtir dibe.
Rêzdar Serokwezîr,
WekĆ® SerokwezĆ®rĆŖ HikĆ»meta HeremĆ® ya KurdistanĆŖ, em ji we hĆŖvĆ® dikin ku, jibo parastina KurmancĆ®, demekĆ® zutir hinek tedbĆ®rĆŖn bistĆ®nin ku zimanĆŖ me yĆŖ ÅerĆ®n, bi temamĆ® ji holĆŖ ranebe Ć» nemire. Bi dĆ®tina me, divĆŖ bi tevlĆ®bĆ»na linguĆ®st, rewÅenbĆ®r, nivĆ®skar Ć» lĆŖkolĆ®nerĆŖn Kurmanc, li DuhokĆŖ konferansek were lidar xistin da ku seba parastin Ć» vejandina KurmancĆ® biryar bete dayĆ®n Ć» rĆŖ Ć» rĆŖbaz werin dest nĆ®Åan kirin.
Her wiha, divê, hinek derfetên aborî werin peyda kirin ku pirtûk, rojname û govarên Kurmancî werin çap kirin û berhemên hînkirina Kurmancî mîna CD û programên kompîterî werin amade kirin.
Meriv dikane pĆŖÅnĆ®yarĆŖn vĆ® rengĆ® zedetir bike lĆŖ em dixwazin nameya xwe dirĆŖj bikin. Gava, daxwazĆ® Ć» hĆŖvĆ®yĆŖn me ji hikĆ»meta we bi vĆ® awayĆ® ne, ku rewÅa KurmancĆ® ya tar Ć» mar bete qenc kirin Ć» birĆ®nĆŖn wĆŖ bete derman kirin, wan dengĆ»basĆŖn dĆ»mahĆ®yĆŖ ku ji baÅĆ»r tĆŖn, em dilÅikestĆ® kirin. KurmancĆ® ku li baÅĆ»r wekĆ® BehdĆ®nĆ® tĆŖ binav kirin, bĆŖ qedr Ć» qiymet e Ć» statĆ»ya wĆŖ jĆ® tune ye. Her Ƨi qas nĆ®sbeta KurmancĆ®axefan, ji yĆŖn SoranĆ®axefan ne gelek kĆŖmtir in, cĆ®yĆŖ daxĆŖ ye ku rĆŖber Ć» sĆ®yasetvanĆŖn baÅĆ»r wekĆ® kurĆŖ zirbavĆŖ li KurmancĆ® meze dikin Ć» ti girĆ®bgĆ® nadine wĆŖ.
Li gorî, Komîteya Herdemî ya Navên Coxrafîk ya Birîtanî
www.pcgn.org.uk/The%20Kurdish%20Toponymy%20of%20Northern%20Iraq.pdf hejmara Soraniaxefan 2.8 mĆ®lyon e (% 10.6 nĆ®fĆ»sa Ćraqe) Ć» yĆŖn KurmancĆ®exef jĆ® 2.2 mĆ®lyon in (% 8.4 nĆ®fĆ»sa ĆraqĆŖ). Her Ƨend, di navbera van her dĆ» zaravayan ferqek mezin tĆ»ne be jĆ®, cĆ®hĆŖ daxĆŖ ye ku KurmancĆ® di vĆŖ rewÅa pir nizm Ć» bĆŖ qĆ»ymet da ye.
DĆ®sa, bĆŖ gumanĆŖ ku KurmancĆ® dayalekta KurdĆ® ye ku ji alĆ®ye % 75,a Kurdan tĆŖ axaftin. Her wiha ji nav hemĆ® zaravayĆŖn zimanĆŖ KurdĆ®, bi tenĆŖ KurmancĆ® li her Ƨar perƧeyĆŖn KurdistanĆŖ tĆŖ peyĆ®vĆ®n Ć» wekĆ® em dizanin SoranĆ® tenĆŖ li hinek beÅĆŖn Kurdistana BaÅĆ»r Ć» Rojhilat tĆŖ axaftin.
Heger Kurdistan yek perƧe ye Ć» em gîŠbirayĆŖn hev in, vĆŖ ƧaxĆŖ, pĆŖdivĆ® ye jibo KurmancĆ® Ć» KurmancĆ®axefan betir rĆŖz Ć» ihtĆ®ram hebe. EÅkere ye ku bi red kirin Ć» tĆ»ne kirina KurmancĆ®, gelĆŖ Kurd nikane bibe xwedĆ®yĆŖ zimanekĆ® hevbeÅ Ć» yekgirtĆ®. Jiber vĆŖ yekĆŖ, ÅermekĆ® giran e ku em di wan rojĆŖn dawĆ® de rastĆ® hinek raport Ć» nivĆ®san tĆŖn ku birastĆ® dilĆŖ meriv pir diÅkenin.
BerĆ® her tiÅt, nĆ®yetaka gelek cĆ®ddĆ® heye ku KurmancĆ®/BehdĆ®nyĆŖ ji seranser Kurdistana BaÅĆ»r rakin Ć» hemĆ® dersĆŖn xwendinĆŖ bikin Sorani. Ya diduyan ev e ku, me bi dilgermĆ® xwend ku, li ser navĆŖ HikĆ»meta HeremĆ® ya KurdistanĆŖ, we kontraktek bi Microsotf re Ć®mze kir, ew ÅĆ®rket Windowsa KurdĆ® derxĆ®ne. WekĆ® tĆŖ zanĆ®n, ev Ƨend sal in, bi peÅengĆ®ya KurdĆŖn BakĆ»r bizavek dihat meÅandin ku Microsoft, bernameya WindowsĆŖ bi zimanĆŖ KurdĆ® hazir bike. LĆŖ, wekĆ® mĆ®lyonan Kurd, dilĆŖn me bĆ» perƧe perƧe ku me xwend ew kontrakta we Ć®mze kirĆ®ye bi tenĆŖ SoranĆ® ye Ć» bi tĆ®pĆŖn erebĆ® ye. Wateya wĆŖ jĆ® ev e ku, em ango KurdĆŖn BakĆ»r digel kurdĆŖn Rojaba nikanĆ®bin ji vĆŖ programĆŖ sudĆŖ vergirin Ć» vĆŖ programĆŖ bikar bĆ®nin.
Em ji dil hĆŖvĆ® dikin ku, van tiÅtĆŖn hatine gĆ»hĆŖn me ne rast in Ć» hikĆ»meta we li ser Windowsa KurmancĆ® jĆ®, bi Microsoft re kontrakt Ć®mze kirĆ®ye.
Serokwezîrê hêja,
Em KurdĆŖn serbilind in Ć» her tiÅtĆŖn giredayĆ® Kurd Ć» Kurdistan hez dikin. Her Ƨend em Kurmanc bin jĆ®, em biƧek SoranĆ® jĆ® ferbĆ»ne lĆŖ ne ku ew dayalektek taybet Ć» bilind e lĆŖ jiber ku perƧekĆ® zimanĆŖ me ye. DivĆŖ Soran jĆ® hezĆ® zimanĆŖ me bikin Ć» qedr Ć» qiymet bidinĆŖ wĆŖ. Bi qedexe kirina KurmancĆ® yan jĆ® bi biƧƻk dĆ®tina wĆŖ em nagehjin derekĆ®. DivĆŖ rind were fehm kirin ku gava KurdĆŖn KurmancĆ®axef zimanĆŖ xwe jibĆ®r bikin, ew dest bi axaftina tirkĆ®, erebĆ® yan farisĆ® bikin lĆŖ ne soranĆ®! Em hemĆ® zaravayĆŖn zimanĆŖ KurdĆ® hez dikin Ć» dive jibo wna gĆ®Åkan rĆŖz were dayĆ®n. LĆŖ divĆŖ baÅ were fehm kirin ku KurmancĆ®ya ÅerĆ®n ji EhmedĆŖ XanĆ®, Melaye Ciziri, Feqiye Teyran, Ehmede Beyazidi, Cegerxwin Ć» ji dengĆŖn bedew yĆŖn Mihemed ArifĆŖ CizirĆ®, HesenĆŖ CizirĆ®, EyÅe Åan, Meryemxan, Mihemed ÅĆŖxo, KarapetĆŖ XaƧo, ÅeroyĆŖ Biro, KawĆ®s Axa Ć» ji yĆŖn din emanet maye Ć» erka her Kurdek e ku vĆ® zimanĆŖ hĆŖja Ć» sipehĆ® biparezin ku ji nav pelĆŖn dĆ®rokĆŖ hinda nebe. Ku ew zimanĆŖ delal hinda be Ć» bimire, em dĆŖ li mirovahĆ®yĆŖ stĆ» xwar bin Ć» dĆ®rokĆŖ ti car me efĆ» nake.
WekĆ® me gava dinĆ® jĆ® anĆ® zimĆŖn, wazĆ®fĆŖ me her Kurdan ev e ku KurmancĆ®yĆŖ biparezin Ć» qiymeta wĆŖ bilind bikin Ć» zarokĆŖn xwe jĆ® ferĆ® KurmancĆ®yĆŖ bikin. Di vĆ® warĆ® de, rolekĆ® mezin dikeve ser milĆŖ sĆ®yasetvanĆŖn Kurd mĆ®na we, ƧimkĆ® hĆ»n SerokwezĆ®rĆŖ Kurdistana BaÅĆ»r in Ć» tenĆŖ vĆŖ perçê welatĆŖ me azad e Ć» hĆŖvĆ®ya mĆ®lletĆŖ kurd li ba we ye.
Em ji dil hĆŖvĆ® Ć» bawer dikin ku hikĆ»meta we, jibo parastin, zindĆ® kirin Ć» pĆŖÅve birina KurmancĆ®, di demekĆ® zutir de hĆ®n xĆ®zmetĆŖn pĆŖÅƧav bike Ć» tedbĆ®rĆŖn pedivĆ® bistĆ®ne Ć» Windowsa KurmancĆ® jĆ® bibe pengava yekan.
Bi silavên Kurdîtîyê
Li ser evîndarên zimanê Kurdî
Amed- Kurdistan